Saeco HD8751/11 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cafetières Saeco HD8751/11. Saeco Intelia Máquina de café expresso super automática HD8751/11 Manual do proprietário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTRUÇÕES DE USO
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
Registe o seu produto e obtenha assistência no site
www.philips.com/welcome
Português
Type HD8751
PT
06
06
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - Type HD8751

INSTRUÇÕES DE USOLEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.

Page 2

10PORTUGUÊSOPERAÇÕES PRELIMINARESEmbalagem da máquinaA embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Reco

Page 3

11PORTUGUÊS115 Retire o reservatório da água.6 Enxagúe o reservatório com água fresca.7 Encha o reservatório da água e até ao nível MÁX com água fresc

Page 4

12PORTUGUÊS12 Em seguida, o visor exibe o ícone stand-by. PretoAmarelo13 Para ligar a máquina basta pressionar a tecla “ ”. O visor indica que é neces

Page 5

13PORTUGUÊS132 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo. A máquina procede ao carre-gamento automático do circuito com uma saída reduzida de água do

Page 6

14PORTUGUÊSCiclo de enxaguamento manualDurante este processo é activado o ciclo de distribuição de café e a água fresca sai através do circuito de vap

Page 7

15PORTUGUÊS15Verde Vermelho8 Pressione a tecla “ ” para iniciar a distribuição de água quente. 9 Distribua água até visualizar o símbolo de falta de á

Page 8 - INSTALAÇÃO

16PORTUGUÊSMedição e programação da dureza da águaA medição da dureza da água é muito importante para determinar a fre-quência de descalci cação da m

Page 9

17PORTUGUÊS17Amarelo5 Pressione a tecla “ ” para aumentar o valor e a tecla “ ” para dimi-nuir o valor.6 Pressione a tecla " " para con rma

Page 10 - PORTUGUÊS

18PORTUGUÊS4 Introduza o  ltro no reservatório da água vazio. Empurre-o até ao ponto mais baixo possível.5 Encha o reservatório da água com água fres

Page 11

19PORTUGUÊS19Verde AmareloSubstituição do  ltro de água “INTENZA+”Quando for necessário substituir o  ltro de água “INTENZA+”, é visualizado o símbo

Page 12

2PORTUGUÊSParabéns pela aquisição da máquina de café superautomá-tica Saeco Intelia EVO Focus! Para tirar o máximo partido da assistência da Saeco, re

Page 13

20PORTUGUÊSAJUSTESA máquina permite efectuar alguns ajustes para distribuir o café da melhor maneira possível.Saeco Adapting SystemO café é um produto

Page 14

21PORTUGUÊS211 Pressione e rode o botão de ajuste da moagem com um só impulso de cada vez . A diferença de sabor será perceptível após ter distribuído

Page 15

22PORTUGUÊSAjuste do distribuidorO distribuidor pode ser ajustado em altura para melhor se adaptar às dimensões das chávenas que deseja utilizar.Para

Page 16

23PORTUGUÊS23Ajuste da altura do café na chávena A máquina permite ajustar a quantidade de café distribuído segundo o seu gosto e de acordo com as dim

Page 17

24PORTUGUÊSDISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ E EXPRESSOAntes de distribuir café, veri que a ausência de sinalizações no visor e se o reservatório de água e o reci

Page 18

25PORTUGUÊS25Distribuição de café e expresso com café pré-moídoEsta função permite utilizar café pré-moído e café descafeinado.Com a função café pré-m

Page 19

26PORTUGUÊSDISTRIBUIÇÃO DE VAPOR/PREPARAÇÃO DE CAPPUCCINO Atenção: Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem veri car-se breves salpicos

Page 20

27PORTUGUÊS27cipiente. Para instruções mais detalhadas sobre a limpeza, consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”. Obs.: Após a distribuição de vapor

Page 21

28PORTUGUÊS4 A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento; nesta fase será visualizado o símbolo ao lado.Verde Amarelo5 Verta a quantidade de água

Page 22

29PORTUGUÊS292 Esvazie e limpe a gaveta de recolha de café ao lado da máquina. Abra a portinhola de serviço, remova a gaveta e esvazie os resíduos de

Page 23

3PORTUGUÊSÍNDICEIMPORTANTE ... 4Indicações para a segu

Page 24

30PORTUGUÊSLimpeza diária do Batedor de leite clássicoÉ importante limpar o Batedor de leite clássico todos os dias e após cada utilização para manter

Page 25

31PORTUGUÊS31Limpeza semanal do Batedor de leite clássicoA limpeza semanal é mais profunda pois é necessário desmontar todos os componentes do Batedor

Page 26

32PORTUGUÊS4 Para extrair o grupo café, pressione a tecla «PUSH» e puxe pela pega. 5 Lave completamente o grupo café com água fresca e morna; limpe o

Page 27

33PORTUGUÊS3310 Assegure-se que o gancho para o bloqueio do grupo café esteja na posição correcta; para veri car a sua posição, pressione  rmemente

Page 28

34PORTUGUÊSLubri cação mensal do grupo caféLubri que o grupo café após cerca de 500 chávenas ou uma vez por mês. A graxa Saeco, utilizada para lubri

Page 29

35PORTUGUÊS353 Introduza o grupo café na sua sede até encaixar na sua posição (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo café"). Introduza a

Page 30

36PORTUGUÊS3 Introduza uma pastilha desengordurante no compartimento de café pré-moído.Verde4 Pressione a tecla ” ” para seleccionar a função de café

Page 31

37PORTUGUÊS37Verde12 Depois de secar o grupo café, volte a introduzi-lo na sua sede até ao seu engate (veja o capítulo "Limpeza semanal do grupo

Page 32

38PORTUGUÊSDESCALCIFICAÇÃOO processo de descalci cação demora cerca de 35 minutos.Durante a utilização, na parte interna da máquina forma-se calcário

Page 33

39PORTUGUÊS39Amarelo2 Retire o Batedor de leite clássico do tubo de vapor/água quente.3 Extraia o  ltro de água "INTENZA+" (se presente) do

Page 34

4PORTUGUÊSIMPORTANTEIndicações para a segurançaA máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contu-do, é necessário que leia atentamente as indi

Page 35

40PORTUGUÊS9 Pressione a tecla “ ” para iniciar o ciclo de descalci cação.VermelhoVermelho10 A máquina começa a distribuir a solução descalci cante

Page 36

41PORTUGUÊS4119 Quando a água necessária para o enxaguamento for completamente distribuída, a máquina visualiza o símbolo ao lado. Pressione a tecla “

Page 37

42PORTUGUÊSSIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO VISORA máquina de café está equipada com um sistema de cores para simpli car a interpretação dos sinais no vis

Page 38

43PORTUGUÊS43Sinais de máquina pronta (verde)Máquina em fase de programação da quantidade de café a distribuir.Distribuição de café com café pré-moído

Page 39

44PORTUGUÊSSinais de alarme (vermelho)Feche a portinhola de serviço.Encha o recipiente de café em grãos.O grupo café deve ser introduzido na máquina.I

Page 40

45PORTUGUÊS45RESOLUÇÃO DE PROBLEMASEste capítulo resume os problemas mais recorrentes que poderão afectar a sua máquina. Se as informações indicadas a

Page 41

46PORTUGUÊSComportamentos Causas SoluçõesA máquina mói os grão de café, mas o café não sai.(Ver obs.) Falta de água. Encha o reservatório da água e v

Page 42

47PORTUGUÊS47 POUPANÇA DE ENERGIAStand-byA máquina de café expresso superautomática Saeco está projectada para a poupança de energia, como demonstrad

Page 43

48PORTUGUÊSCARACTERÍSTICAS TÉCNICASO fabricante reserva-se o direito de modi car as características técnicas do produto.Tensão nominal - Potência nom

Page 44

49PORTUGUÊS49ENCOMENDA DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃOPara a limpeza e descalci cação, utilize apenas os produtos para a ma-nutenção Saeco. Estes produ

Page 45

5PORTUGUÊS5• Não dirija o jacto de água quente para as partes do corpo: perigo de queimaduras!• Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas e

Page 46

50PORTUGUÊS- Pastilhas para desengordurar CA6704 - Kit de manutenção CA 6706

Page 48

www.philips.com/saecoO fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.Rev.00 del 15-11-1306PT06

Page 49

6PORTUGUÊS• A máquina pode ser utilizada por pessoas com capacida-des físicas, mentais, sensoriais reduzidas ou com falta de experiência e/ou competê

Page 50

7PORTUGUÊS7• Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos para a limpeza. É su ciente um pano macio humedecido com água.• Efectue a descalci

Page 51

8INSTALAÇÃOVisão geral do produto19181314202112310 11 12456789151617232224 2725 2826 29

Page 52 - Rev.00 del 15-11-13

9PORTUGUÊS9Descrição geral1. Alavanca de ajuste do grau de moagem2. Compartimento de café pré-moído3. Recipiente de café em grãos4. Tampa do recip

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire