Saeco HD9712/01 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cafetières Saeco HD9712/01. Saeco HD9712/01 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Type HD9712

Quick Instruction GuideREAD THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORTReg

Page 2

Premere sul tasto relativo al prodotto desiderato. 1 volta per una tazza e 2 volte per 2 tazze. SesidesideraMemorizzarelaLunghezzamantenere prem

Page 3

Posizionare un contenitore e ruotare il manico in senso orario.Premere il tasto corrispondente alla bevan-da desiderata.Inizia la preparazione della m

Page 4 - Avvertenze

3Premere il tasto (1). Premere il tasto (2) per iniziare l’erogazione.Posizionare un contenitore sotto al tubo vapore.Premere il tasto per fermare l’e

Page 5 - Smaltimento

4 5 61 2Estrarre l’erogatore e lavarlo con acqua corrente.Con un panno asciutto, pulire lo scomparto caè pre-macinato.Con un panno umido pulire il tu

Page 6 - Hinweise

SEGNALAZIONI MACCHINA  ANZEIGEN DER MASCHINEMessaggioMeldungCome ripristinare il messaggio Zurücksetzung der MeldungChiudere il coperchio del conteni

Page 7 - Entsorgung

EN  SAFETY INSTRUCTIONSThis machine is equipped with safety devices. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the

Page 8 - ACCESSORI  ZUBEHÖR

• Letthemachinecooldownbeforeinsertingor removing any parts.• Neverusewarmorhotwatertollthewatertank. Use only cold non-sparkl

Page 9

FR  CONSIGNES DE SÉCURITÉLa machine est équipée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les consig

Page 10 - PANNELLO COMANDI  BEDIENFELD

• Toujours poser la machine sur une surfaceplane et stable.• Ne pas placer la machine sur des surfaceschaudes, proches de fours chaud

Page 11 - ItalianoDeutsch

Intenza water lter (optional)Cleaning brush (optional)Descaling solution (optional)Brew group lubricant (optional)Power cordWater hardness testerPre-

Page 12 - HOT WATER OR STEAM

Benvenuto nel mondo Philips Saeco! Registratevi sul sito WWW.SAECO.COM/WELCOME per ricevere consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In questo lib

Page 13

145 67 8 92 3EInsert the carafe inclined towards the front. The carafe base should be positioned on the hole (E) located on the drip tray. Insert the

Page 14 - Messaggio

321CONTROL PANEL  BANDEAU DE COMMANDEThe control panel has been designed to allow an ergonomic use of all machine functions.Le bandeau de commande a

Page 15 - Cautions

34 5 61 215/01/1010:381 2 312CAPPUCCINOCAPPUCCINOCAPPUCCINOSELECTHOT WATER OR STPlace a cup under the dispensing spout and rotate the upper part of th

Page 16 - Disposal

32 31211 2 312SELECTHOT WATER OR STEAMSTEAMPlace a container under the steam wand.Placer un récipient sous la buse de vapeur.STEAM DISPENSING  DISTRI

Page 17 - Avertissements

4 5 61 2BREW GROUP CLEANING  NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION34 5 6Remove and empty the coee grounds drawer.Turn o the coee machine and open th

Page 18 - Élimination

MACHINE WARNINGS  SIGNALISATIONS DE LA MACHINE MessageMessageHow to Reset the Message Comment supprimer le messageClose the coee bean hopper lid.Rem

Page 19 - ACCESSORIES  ACCESSOIRES

ES  NORMAS DE SEGURIDADLa máquina está equipada con dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las normas de segu

Page 20

calientes ni cerca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares.• Introducirenelcontenedorexclusivamentecafé torrefacto en gra

Page 21 - EnglishFrançais

PT  NORMAS DE SEGURANÇAA máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário ler e seguir atentamente as normas de segurança desc

Page 22 - CAPPUCCINO

quentes, nas proximidades de fornos aquecidos, aquecedores ou fontes de calor semelhantes.• Coloquesemprenorecipientesomentecafétorrado em grão

Page 23

Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l’

Page 24

ACCESORIOS  ACESSÓRIOSFiltrodeagua“Intenza”(opcional)Filtro água “Intenza” (opcionais)Pincel de limpieza (opcional)Pincel para limpeza (opcionais

Page 25

145 67892 3EQuitar las tapas. Rellenar con café en grano. Luego volver a cerrar.Remova as tampas. Encha com café em grão. Depois volte a fechar.Insert

Page 26 - Advertencias

321ESPRESSOESPRESSOPulsar le botón relativo al producto deseado. 1 vez para 1 taza y 2 veces para 2 tazas.Si se desea memorizar la cantidad, mante-ner

Page 27 - Eliminación

34 5 61 215/01/1010:381 2 312CAPPUCCINOCAPPUCCINOCAPPUCCINOSELECTHOT WATER OR STColocar un recipiente y girar el mango en el sentido de las agujas del

Page 28 - Advertências

32 31211 2 312SELECTHOT WATER OR STEAMSTEAMColocar un recipiente bajo el tubo de vapor.SUMINISTRO DE VAPOR  DISTRIBUIÇÃO DE VAPORAL PRINCIPIO DEL SUM

Page 29 - Eliminação

4 5 61 2LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ  LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ34 5 6Extraer el cajón de recogida de posos y vaciarlo.Apagar la máquina de café y abrir la

Page 30 - ACCESORIOS  ACESSÓRIOS

MENSAJES DE LA MÁQUINA  SINALIZAÇÕES DA MÁQUINAMensajeMensagemCómo restablecer el mensaje Como restabelecer a mensagemCerrar la tapa del contenedor d

Page 34

IT  NORME DI SICUREZZALa macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attenta-mente le indicazioni per la s

Page 35

Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modica senza preavviso.Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne

Page 36 - Mensagem

de, in prossimità di forni caldi, riscaldatori o analoghe sorgenti di calore.• Immetterenelcontenitoresempreesoltantocaè tostato in grani. Ca

Page 37

DE  SICHERHEITSHINWEISEDas Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus-gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe-nen Sicherheitshinweise in dieser

Page 38

Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oderähnlichen Wärmequellen abstellen.• IndenBehälterdürfenausschließlichgerös-tete Kaeebohnen eingefüll

Page 39

Filtroacqua“Intenza”(opzionale)Pennello di pulizia (opzionale)Decalcicante (opzionale)Grasso per Gruppo Caè (opzionale)Cavo alimentazioneTest dur

Page 40 - Rev. 00 del 25-09-14

145 67892 3ERimuovere i coperchi. Riempire con il caè in grani. Dopo richiudere.Inserire la spina nella macchina ed in una presa adeguata (vedere tar

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire